Table tennis match feature 0:1。
-6读作 five to six,0-2读作nought to two。
-1-1就是表示 “零胜一平一负”,那个小横杠(-)要读成and,记住不要和几比几的to弄混了哦。这个积分就可以说成是 collect (number) point(s)。而“排第几位”就可以说成是 stand + 基数词。
我听着是“all”,1平即“one all”,当时我也挺纳闷,2个人比赛,按语法讲也应该说“both”啊,可能是连裁判自己也算进去了,呵呵,当然也可能是惯例。
Nabil Elaraby;Youssef El-Arabi冈比gumby;Goo;The Gumby Show;Minga反射比reflectance;reflectivity;Reflection Power;reflection ration维特比Viterbi;Andrew Viterbi;Viterbisexual百度知道永远给您最专业的英语翻译。
1、在网球中,15:15通常念作“fifteen all”,即“十五平”。这个说法通常是在比赛中,双方比分相同或者仅相差一分时使用,表示比赛非常胶着,胜负难以预测。
2、所以现代规则一直是报:love(0)、fifteen(15)、thirty(30)、forty(40)、game(胜局)。
3、网球术语 40比40:就是平分的时候,英语用duece表示。AD表示的意思就是“接球占先”(advantage serve)或“发球占先”(advantage)。 运动员每胜一球得1分,先胜4分者胜一局。但遇双方各得3分时,则为“平分”(duece)。